Übersetzerin - Dolmetscherin

freiberufler Übersetzerin - Dolmetscherin auf freelance.de
Referenzen
offline
Verfügbarkeit einsehen
auf Anfrage
de  |  it  |  en
auf Anfrage
00045 Genzano di Roma (Rom)
05.02.2016

Kurzvorstellung

Ich bin Übersetzerin / Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch (Muttersprache), Italienisch (1. Fremdsprache, auf muttersprachlichem Niveau) sowie Englisch (2. Fremdsprache) und lebe seit 1992 in Rom.

Ich biete

Sprachen, Dienstleistung, Soziales
  • Übersetzung
  • Dolmetschen

Projekt‐ & Berufserfahrung

Übersetzerin
Ciao-Tschau -Büro für den deutsch-.italienischen J, Rom
7/2014 – offen (5 Jahre, 2 Monate)
Internationaler Jugendaustausch
Tätigkeitszeitraum

7/2014 – offen

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung internationaler Austauschprojekte, Erfahrungsberichte, Internet-Plattform

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzung


Übersetzerin
Goetheinstitut, Rom
1/2007 – offen (12 Jahre, 8 Monate)
Institution zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur im Ausland
Tätigkeitszeitraum

1/2007 – offen

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzungen für die Abteilung "Kulturprogramme", aus den Bereichen: Kunst, Literatur, Theater, Musik, Architektur, Zeitgeschichte

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzung


Übersetzerin, Dolmetscherin, Fremdsprachenkorrispondentin
Rotary Club Roma EUR, Rom
1/1996 – 12/1999 (4 Jahre)
Gemeinnützige Einrichtung
Tätigkeitszeitraum

1/1996 – 12/1999

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzungs- und Dolmetschtätigkeit im Rahmen der Clubpartnerschaft mit dem Rotary Club “München Friedensengel”

Eingesetzte Qualifikationen

Fremdsprachenkorrespondent, Übersetzung, Dolmetschen, Reiseführer


Übersetzerin, Dolmetscherin, Fremdsprachenkorrispondentin
La Mannheim Assicurazioni e Riassicurazioni SpA, H, Rom
8/1995 – 12/2006 (11 Jahre, 5 Monate)
Versicherungen
Tätigkeitszeitraum

8/1995 – 12/2006

Tätigkeitsbeschreibung

In enger Zusammenarbeit mit dem Geschäftsführer und dem Generaldirektor Erledigung folgender Aufgaben:
• Übersetzung sämtlicher Gesellschaftsakten (Geschäftsbericht, Bilanz, Konzernbilanz, Planung, Protokolle des Verwaltungsrats, bilaterale Abkommen mit der Muttergesellschaft) und weiterer Texte wie Policen, Allgemeine Versicherungsbedingungen etc.;
• Verhandlungs- und Simultandolmetschen anlässlich zahlreicher Treffen mit Vertretern der deutschen Muttergesellschaft;
• Zusammenarbeit mit der Vertriebsleitung im Rahmen zweisprachiger Marketing- Initiativen: Übersetzung von Prospektmaterial und Werbekampagnen;
• Übersetzungs- und Dolmetschtätigkeit für die Abteilungen Auslandsschäden und Internationale Transportversicherungen;
• Erledigung sämtlicher schriftlicher und telefonischer Korrespondenz mit der deutschen Muttergesellschaft.

Eingesetzte Qualifikationen

Fremdsprachenkorrespondent, Office Management / Sekretariat, Übersetzung, Dolmetschen


Dozentin
Interoop Language School, Rom
4/1995 – 8/1995 (5 Monate)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

4/1995 – 8/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Leitung eines Terminologiekurses für Mitarbeiter des Italienischen Innenministeriums und Fahnder der Interpol zum Thema “Internationales organisiertes Verbrechen”

Eingesetzte Qualifikationen

Sprache (allg.), Übersetzung, Dolmetschen, Fremdsprachentraining


Übersetzerin
Übersetzungsbüro Translation Office, Rom
3/1995 – 8/1995 (6 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

3/1995 – 8/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzung


Übersetzerin
Übersetzungsbüro Quadrivio, Rom
3/1995 – 8/1995 (6 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

3/1995 – 8/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzung


Dolmetscherin
F.lli Mattei Srl, Frosinone
3/1995 – 8/1995 (6 Monate)
Bauwirtschaft, Anlagen- und Schiffbau
Tätigkeitszeitraum

3/1995 – 8/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen

Eingesetzte Qualifikationen

Dolmetschen


Dolmetscherin
Angelo Sesto Srl, Rom
3/1995 – 8/1995 (6 Monate)
Bauwirtschaft, Anlagen- und Schiffbau
Tätigkeitszeitraum

3/1995 – 8/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen

Eingesetzte Qualifikationen

Dolmetschen


Übersetzerin
Heinz Goll, Abgeordneter des Landtags Baden-Württe, Stuttgart
1/1995 – 2/1995 (2 Monate)
Öffentliche Verwaltung
Tätigkeitszeitraum

1/1995 – 2/1995

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung einiger Kapitel des von der italienischen Abgeordnetenkammer herausgegebenen „Jahreslageberichts 1993 zum Organisierten Verbrechen“.

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzung


Übersetzerin
Rechtsanwalt E. A.Falletti, Grosseto
1/1992 – 12/1994 (3 Jahre)
Rechtsanwälte
Tätigkeitszeitraum

1/1992 – 12/1994

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung von Korrespondenz im Rahmen deutsch – italienischer Strafverfahren

Eingesetzte Qualifikationen

Sprache (allg.), Übersetzung


Praktikantin
EUWID - Europäischer Wirtschaftsdienst, Gernsbach
3/1991 – 4/1991 (2 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

3/1991 – 4/1991

Tätigkeitsbeschreibung

Veröffentlichung einer Studie über technologische Neuheiten der europäischen und amerikanischen Papier-Industrie.

Eingesetzte Qualifikationen

Fremdsprachenkorrespondent, Sprache (allg.)


Übersetzerin, Dolmetscherin
AGM Spezialfahrzeuge GmbH - Penzing, Carozzeria Pe, Deutschland und Italien
1/1987 – 12/1990 (4 Jahre)
Automobilindustrie
Tätigkeitszeitraum

1/1987 – 12/1990

Tätigkeitsbeschreibung

• Technische Übersetzungen, Übersetzungen von bilateralen Abkommen, Werbetexten etc.;
• Verhandlungsdolmetschen im Rahmen zahlreicher Treffen, sowohl in Deutschland als auch in Italien;
• Dolmetschtätigkeit anlässlich der Teilnahme von AGM und Pezzaioli an internationalen Fachmessen (Trinktec-Interbrau München, Industriemesse Hannover, Universalmesse Leipzig, Nutzfahrzeugmesse Verona).

Eingesetzte Qualifikationen

Fremdsprachenkorrespondent, Sprache (allg.), Übersetzung, Dolmetschen


Zertifikate

Diplom Staatlich geprüfter Übersetzer / Dolmetscher
Dezember 1994

Magister Artium
Juli 1990

Ausbildung

Sprachen Deutsch (Muttersprache), Italienisch (1. Fremdsprache), Englisch (2. Fremdsprache)
(Staatlich geprüfte Übersetzerin / Dolmetscherin)
Jahr: 1994
Ort: Rom

Neue Deutsche Literatur, Theaterwissenschaften, Italienische Philologie
(Magister Artium)
Jahr: 1990
Ort: München

Qualifikationen

MS Office, Internet

Persönliche Daten

Sprache
  • Deutsch (Muttersprache)
  • Italienisch (Fließend)
  • Englisch (Gut)
  • Französisch (Grundkenntnisse)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
Home-Office
unbedingt
Profilaufrufe
365
Alter
54
Berufserfahrung
32 Jahre und 7 Monate (seit 01/1987)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden »