Writer | Editor | Agile Media Consultant in Corporate Communications and Content Marketing

Profil Foto
Verfügbarkeit einsehen
auf Anfrage
en  |  de  |  es
auf Anfrage
81825 München


As a native English speaker with fluent German, I have worked on global communications projects spanning five continents. My experience ranges from Corporate Communications and Content Marketing to Lifestyle Magazines and Online News.

Ich biete

Marketing, Vertrieb, Kommunikation
  • Kommunikation (allg.)
  • Texter
Design, Kunst, Medien
  • Redaktion (allg.)
  • Design (allg.)
  • Adobe InDesign
  • Autor / Schriftsteller
  • Corporate design
Sprachen, Dienstleistung, Soziales
  • Sprache (allg.)
  • Übersetzung
  • Lektorat
IT, Entwicklung

Projekt‐ & Berufserfahrung

Writer | Editor | Agile Media Consultant
CadeCom, München
8/2015 – offen (3 Jahre, 6 Monate)

8/2015 – offen


– Airbus: Forum
feature writing on technology for internal employee magazines
– Boston Herald: International News
feature reporting in and around Munich for the web
– Deutsche Telekom: Brand & Design
copywriting for books, websites, and presentations on design thinking
– Dassault Systemes: 3DExcite
screenwriting for corporate vision videos on digitalization
– MTU Aero Engines: Aeroreport
judging and ranking the editorial quality of B2B and B2C translations
– SAP: Leonardo Live
copywriting and copy editing for the external IoT launch event
– Siemens: next47
copywriting and copy editing on technology startups for the web

Eingesetzte Qualifikationen

Corporate design, Design (allg.), Adobe InDesign, Autor / Schriftsteller, Redaktion (allg.), SCRUM, Kommunikation (allg.), Texter, Lektorat, Sprache (allg.), Übersetzung

International Project Manager Digital Media
Hubert Burda Media (C3 Creative Code and Content), München
9/2014 – 8/2015 (1 Jahr)

9/2014 – 8/2015


- coordinated digital media projects in nearly 30 countries for one of Europe's largest media houses
- managed client relations on corporate publishing and content marketing for global companies like Amway and Fujitsu
- guided the monthly production of English master content for Amway's Amagram Online
- directed the translation and localization of EMEA content into over 25 languages in Censhare
- collaborated with editorial, design, and digital teams to streamline workflows and timelines
- defined and calculated project budgets together with senior team members

Eingesetzte Qualifikationen

Management (allg.), Marketing (allg.), Content Marketing, Kommunikation (allg.), Public Relations, Adobe InDesign, Editorial Design, Redaktion (allg.), Medien (allg.), Sprache (allg.), Übersetzung

Online Editor Mail.com
United Internet (1&1 Mail & Media), München
11/2011 – 9/2014 (2 Jahre, 11 Monate)

11/2011 – 9/2014


- wrote feature articles for an English-language news site from one of the largest Internet conglomerates in Europe
- developed an automated global content strategy for over 90 countries via Scrum
- launched an editorial newsletter to over 2 million email subscribers
- managed the daily news based on real-time web analytics
- optimized stories with slideshows and videos to increase traffic and revenue by nearly 50%
- coordinated improvements to the overall user experience of the site with designers, product managers, and advertisers using the Scrum method
- collaborated with web developers to streamline our CoreMedia CMS from a fully automated into an editorially optimized system

Eingesetzte Qualifikationen

SCRUM, Internet / Intranet, User Experience (UX), Web Analyse (allg.), Rechnergestützten Betriebsleitsystem (RBL), Management (allg.), Kommunikation (allg.), Design (allg.), Redaktion (allg.), Sprache (allg.)

Assistant Editor for Departures and Centurion
American Express Magazines (Journal International), München
4/2010 – 9/2011 (1 Jahr, 6 Monate)

4/2010 – 9/2011


- wrote feature articles for two lifestyle titles with a quarterly circulation of 300,000 in over 30 countries
- sub-managed the production of Departures and Centurion with an international team of editors and designers in EMEA, APAC, and LATAM
- copy edited and localized stories for translation into five languages
- launched the first Spanish-language edition
- fact-checked and proofread the magazines in both English and Spanish
- adjusted layouts and made text corrections using InDesign

Eingesetzte Qualifikationen

Management (allg.), Kommunikation (allg.), Layout / Satz, Design (allg.), Adobe InDesign, Redaktion (allg.), Sprache (allg.), Übersetzung

English Correspondence Assistant
Grünecker Intellectual Property Law Firm, München
12/2008 – 4/2010 (1 Jahr, 5 Monate)

12/2008 – 4/2010


- managed English correspondence for an international litigation team and a trademark prosecution team from one of the largest IP law firms in Europe
- drafted, copy edited, and audio-typed legal documents and correspondence to global corporations and intergovernmental IP offices

Eingesetzte Qualifikationen

Kommunikation (allg.), Redaktion (allg.), Recht (allg.)

Media Intern
European Vibe Magazine, Madrid
4/2008 – 9/2008 (6 Monate)

4/2008 – 9/2008


- wrote feature articles and blogs on Madrid, Europe, China, and the US
- optimized WordPress blogs with video, photography, and music
- recorded and edited podcasts with Audacity software

Eingesetzte Qualifikationen

Wordpress, Kommunikation (allg.), WordPress, Redaktion (allg.), Medien (allg.), Fotografie / Fotodesign, Musik

Honors Thesis Researcher and Writer
Middle Tennessee State University Honors College, Tennessee
4/2006 – 5/2007 (1 Jahr, 2 Monate)

4/2006 – 5/2007


- wrote a 50-page Honors thesis on how academic writing prepares students for professional writing
- researched on-site with recent graduates working as professional writers
- compared their experiences to the leading scholarship on the topic
- received the Paul Martin Honors Award from the Honors College and the Peck Scholar Award from the English Department upon completion

Eingesetzte Qualifikationen

Kommunikation (allg.), Autor / Schriftsteller, Redaktion (allg.), Forschung & Entwicklung (allg.)


News Standard of Excellence, Web Marketing Association
Dezember 2013

Paul Martin Honors Award, MTSU Honors College
Dezember 2007

Peck Scholar Award, MTSU Fakultät Englisch
Dezember 2007


English Literature & Composition, Spanish, Psychology
(Honors Bachelor of Arts with Distinction (Cum Laude))
Jahr: 2007
Ort: Middle Tennessee State University Honors College,


Native English Speaker, Corporate Communications, Content Marketing, Amerikanischer und in Deutschland Ausgebildeter Redakteur, Lektorat, Mediaplanung, Unternehmenskommunikation, Storytelling, Portraits, Reportage, Internationaler Journalismus, Corporate Publishing, Berichterstattung, International Project Management, Redaktion, Medien, Online Redaktion, Content Strategy, Verlag, Fließendes Deutsch, fortgeschrittenes Spanisch, Beratung, Web Analytics, Content Management, Editorial, Online, Print, Marketing, Media, CMS, Crossmedia, Scrum

Über mich

I'm a storyteller. Nothing excites me more than recognizing the stories that need to be told and discovering the best way to tell them.

As a native English speaker with fluent German, I have worked on global communications projects spanning five continents. My freelance and in-house experience ranges from Corporate Communications and Content Marketing to Lifestyle Magazines and Online News. A few highlights include:

Airbus - Forum
American Express - Centurion and Departures
Amway - Amagram
Boston Herald - International News
Dassault Systemes - 3DExcite
Deutsche Telekom - Brand & Design
Fujitsu - Perspectives
Linde - LE Global
Mitsubishi & Siemens - Primetals Technologies
MTU Aero Engines - Aeroreport
Siemens - next47
United Internet - GMX, WEB.DE, and Mail.com

With a focus on technology and innovation, I am just as comfortable writing in-depth articles, copywriting and copy editing for a global audience, or screenwriting for international film and video. Using agile project management, I have developed a Scrum-based content strategy to increase revenue by 50% in the first 100 days. And I base my business model on delivering quality that is reliable, scalable, and sustainable.

If you would like to learn what this could mean for you and your organization, I would be happy to hear from you.

Persönliche Daten

  • Englisch (Muttersprache)
  • Deutsch (Fließend)
  • Spanisch (Gut)
auf Anfrage
  • Europäische Union
  • Schweiz
  • Vereinigte Staaten von Amerika
12 Jahre und 9 Monate (seit 04/2006)
5 Jahre


Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden »