Fachübersetzer Deutsch, Englisch » Spanisch | Touristik, Marketing, Wirtschaft, Bildung, Fotografie

Profil Foto
Verfügbarkeit einsehen
auf Anfrage
es  |  de  |  en
auf Anfrage
E-44001 Teruel
29.10.2018

Kurzvorstellung

Erfahrener Deutsch & Englisch » Spanisch Fachübersetzer
Touristik, Marketing, Wirtschaft, Bildung, Fotografie
M.A. in Fachübersetzung
Muttersprache: europäisches Spanisch
Mitglied im BDÜ
http://www.gut3.eu

Ich biete

Sprachen, Dienstleistung, Soziales
  • Übersetzung
  • Lektorat

Fokus
  • Transkreation

Projekt‐ & Berufserfahrung

Fachübersetzer Deutsch, Englisch » Spanisch
Freiberuflich, Home Office
5/2009 – offen (9 Jahre, 7 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

5/2009 – offen

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzungsleistungen für Endkunden und Agenturen in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Niederlande, Dänemark, Großbritannien, Israel, USA, Kanada, Polen, Frankreich, Australien und anderen Ländern.

Eingesetzte Qualifikationen

Lektorat, Übersetzung


Dienstleiter des Akademischen Auslandsamts (International Relations Officer) (Festanstellung)
Universidad de Zaragoza, Fakultät für Wirtschaftsw, Zaragoza
4/1999 – 2/2011 (11 Jahre, 11 Monate)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

4/1999 – 2/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Auf Fakultätsebene, Koordinierung und Organisierung der internationalen Studentenmobilität im Rahmen verschiedener Mobilitätsprogramme (z.B., Erasmus), Auswahlverfahren, Betreuung und Beratung aus- u. anreisender Austauschstudenten. Täglicher Kontakt zu Amtskollegen der Partnerhochschulen weltweit. Übersetzung von vielerlei Arbeitsdokumenten.

Eingesetzte Qualifikationen

Projektleitung / Teamleitung, Projektmanagement, Projektplanung / -vorbereitung, Auftragsverwaltung, Kommunikation (allg.)


Verwaltungskraft (Festanstellung)
Universidad de Zaragoza, Personalabteilung, Zaragoza
4/1998 – 3/1999 (1 Jahr)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

4/1998 – 3/1999

Tätigkeitsbeschreibung

Bearbeitung von Arbeitsverträgen und Kündigungsschreiben.

Eingesetzte Qualifikationen

Vorgangsbearbeitung / -steuerung


Reiseführer
Viajes Politours, Zaragoza
9/1996 – 6/1997 (10 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

9/1996 – 6/1997

Tätigkeitsbeschreibung

Reiseführung bei Kurzreisen innerhalb Spaniens und nach Portugal.

Eingesetzte Qualifikationen

Dienstleistung (allg.)


Verwaltungskraft (Festanstellung)
Universidad de Zaragoza, Zentrale Studienberatung, Zaragoza
6/1996 – 3/1998 (1 Jahr, 10 Monate)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

6/1996 – 3/1998

Tätigkeitsbeschreibung

Bewertung und Kontrolle von Stipendienanträgen.

Eingesetzte Qualifikationen

Auftragsverwaltung


Verwaltungskraft (Festanstellung)
Universidad de Alcalá de Henares, Bibliothek Geist, Alcalá de Henares
9/1991 – 5/1996 (4 Jahre, 9 Monate)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

9/1991 – 5/1996

Tätigkeitsbeschreibung

Bestellung an Lieferanten, Eingangsvermerk von Büchern.

Eingesetzte Qualifikationen

Auftragsverwaltung


Flughafen-Bodenpersonal
Iberia, Madrid
6/1990 – 9/1991 (1 Jahr, 4 Monate)
Luftfahrt
Tätigkeitszeitraum

6/1990 – 9/1991

Tätigkeitsbeschreibung

Passagierhandling im Madrider Flughafen. Bereiche: Check-in und Boarding.

Eingesetzte Qualifikationen

Kundenberatung


Zertifikate

Upper-advanced English (Ryerson University, Toronto, Kanada)
Juni 2008

Certificate in Professional Translation, English-Spanish, University of Toronto (Kanada)
April 2008

Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP), Goethe Institut
Juni 2006

Ausbildung

Master of Arts in Fachübersetzung
(Master of Arts)
Jahr: 2010
Ort: Zaragoza, Spanien

Touristik-Betriebswirt
(Bachelor)
Jahr: 1990
Ort: Madrid, Spanien

Qualifikationen

EDV-Kenntnisse und Kompetenzen: MS Office, Acrobat Professional, Open Office.
SDL Trados Studio 2017 Certified.
Schreibgeschwindigkeit: ca. 50 WPM.

Über mich

Übersetzer für Spanisch, seit 2009 freiberuflich tätig, mit ÜBERSETZUNGSLEISTUNGEN für Endkunden und Agenturen in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Niederlande, Dänemark, Großbritannien, Israel, USA, Kanada, Polen, Frankreich, Australien und anderen Ländern.

11 weitere Jahre Erfahrung in der Übersetzung von vielfältigen Arbeitsdokumenten als Auslandsbeauftragter an einer Fakultät für Wirtschaftswissenschaften in Spanien. Vorher führte mich mein beruflicher Werdegang u.a. auch in die Personalabteilung einer Hochschule und in die Touristikbranche.

Qualitätsarbeit für Ihre schriftliche Kommunikation auf Spanisch in folgenden FACHGEBIETEN:

• TOURISTIK, REISEN, GASTGEWERBE
Meine Ausbildung + Erfahrung in der Reisebranche UND als Übersetzer erlauben es mir beschreibende bzw. Werbetexte im Zusammenhang mit Reisen, Unterkunftsmöglichkeiten, Transportmitteln oder Destinationsmarketing treffsicher zu bearbeiten, sei es als präzise Wiedergabe eines Online-Buchungsformulars oder als zielgruppenorientierte Gestaltung einer Hotel-Startseite.

• MARKETING (B2B, B2C)
Für den B2B- oder den B2C-Bedarf achte ich besonders darauf, die Wirkung der Ausgangsbotschaft zu übertragen und sie auf das Zielpublikum abzustimmen: Broschüren, Flyer, Pressemitteilungen, Newsletter, Inhalte für Social-Media, Präsentationen für externe oder interne Zwecke, Werbetexte, Produktwebseiten, usw.

• LOGISTIK/TRANSPORT
Cargo, Landverkehr, Versandvorschriften, Flughafeneinrichtungen, Seetransporte.

• PERSONALWESEN
Bewerbungsformulare, Jobanzeigen, Stellenbeschreibungen, Personalbeschaffungsplanung, Kandidatenauswahl (Tools u. Tests), Artikel für Mitarbeiterzeitschriften, Anreizprogramme für Mitarbeiter, firmeninterne Schulungen (zu Themen wie Sales Training, Unternehmenskultur, Anti-Korruptions-Richtlinien, E-Learning, Fahrsicherheit).

• BILDUNGSWESEN
Als ehemaliger Mitarbeiter in zwei spanischen Universitäten wende ich sachgemäß meinen angesammelten Erfahrungsreichtum in verschiedenen Domänen an: Hochschulmarketing, Rekrutierung von Studierenden, Sprachkursinformationen, Online-Inhalte für Studenten oder Interessengruppen, Studienprogrammbeschreibungen, usw.

• FOTOGRAFIE
Teilnahme an Weiterbildungsveranstaltungen zum Thema Fotografie (2015-2017). Seit 2012, regelmäßiges Übersetzen von Websitetexten, Produktbroschüren, Skripts für Werbevideos, E-Learning-Modulen für den Einzelhandel, Pressemitteilungen und anderen Marketingunterlagen mit Schwerpunkt Kompakt- und DSLR-Kameras sowie Sportoptik.

Mitglied der führenden Übersetzerverbände Deutschlands (BDÜ) und Irlands (ITIA).

Eine Berufshaftpflichtversicherungspolice deckt meine Tätigkeit für Kunden innerhalb der EU und der Schweiz ab.

Wenn Sie Ihre wertvollen Ressourcen in die Vermarktung Ihrer Dienstleistung oder Ihres Produktes investieren, sollte auch Ihre fremdsprachige Kommunikation auf Spanisch dieselbe Qualität vermitteln, die Sie für Ihre Marke anstreben. Hierbei unterstütze ich Sie als Spanisch-Übersetzer mit langjähriger Erfahrung, soliden Fähigkeiten und sorgfältiger Arbeit zu fairen Preisen.

Ein aktueller Lebenslauf und Porfolio mit Auszügen angefertigter (und online-zugänglicher) Übersetzungen werden auf Anfrage gerne zugesendet.

Persönliche Daten

Sprache
  • Spanisch (Muttersprache)
  • Deutsch (Fließend)
  • Englisch (Fließend)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
  • Schweiz
Home-Office
bevorzugt
Profilaufrufe
25
Alter
49
Berufserfahrung
9 Jahre und 6 Monate (seit 05/2009)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden »