Labelling and Translations

Profil Foto
Referenzen
offline
Verfügbarkeit einsehen
Nähe des Wohnortes
de  |  en
auf Anfrage
86368 GERSTHOFEN
21.04.2014

Kurzvorstellung

Bearbeitung und Übersetzung von Arzneimittelinformationen (Packungsbeilage, Fachinformation, Blister, Faltschachtel, Company Core Data Sheets).
Medical Writing

Ich biete

Forschung, Wissenschaft, Bildung
  • Medizinforschung
Sprachen, Dienstleistung, Soziales
  • Sprache (allg.)
  • Übersetzung

Ausbildung

Biologie
(Diplom-Biologin)
Jahr: 2000
Ort: München

Qualifikationen

Forschung & Wissenschaft
- Pharmazie (allg.)

Sprachen, Bildung, Training, Soziales
- Übersetzung

Labelling, Bridging reports, Erstellung von SOPs

Über mich

Textliche Bearbeitung von Zulassungsverfahren und -änderungen, Verlängerungsverfahren, Renewals, Stufenplanverfahren, Artikel 30 und 31-Verfahren.
Erstellung und Überarbeitung von englischen und deutschen Produktinformationstexten (Fach- und Gebrauchsinformation, Pil, SmPC, Labelling).
Wissenschaftliche Fachübersetzungen im Bereich Biologie, Medizin und Pharmazie. Regulatory Writing, medical writing. Verfassen von Bridging Reports, Lesbarkeitstests, Überprüfung der Produktinformationstexte. Wissenschaftliche Tätigkeiten im Bereich Regulatory Affairs, Pharmakovigilanz.

Ich habe langjährige Erfahrung u.a. in der textlichen
Bearbeitung von nationalen und europäischen Zulassungsverfahren,
Änderungsanzeigen und Variations, Übersetzung von englischen Verfahrenstexten
ins Deutsche und der Erstellung von Bridging reports.

Persönliche Daten

Sprache
  • Deutsch (Muttersprache)
  • Englisch (Fließend)
Reisebereitschaft
Nähe des Wohnortes
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
Home-Office
unbedingt
Profilaufrufe
542
Alter
44
Berufserfahrung
19 Jahre (seit 2000)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden »