freiberufler Übersetzungen für Polnisch, Englisch, Französisch. Dipl.-Übersetzerin und Juristin (LL.M.). auf freelance.de

Übersetzungen für Polnisch, Englisch, Französisch. Dipl.-Übersetzerin und Juristin (LL.M.).

offline
  • auf Anfrage
  • Baden-Württemberg
  • Europa
  • pl  |  de  |  en
  • 11.02.2012

Kurzvorstellung

Professionelle Übersetzerin bietet hochqualitative Übersetzungen in den folgenden Sprachkombinationen:

Deutsch-Polnisch,
Polnisch-Deutsch,
Englisch-Deutsch,
Englisch-Polnisch,
Französisch-Deutsch,
Französisch-Polnisch.

Qualifikationen

  • Recht (allg.)
  • Sprache (allg.)
  • Übersetzung

Projekt‐ & Berufserfahrung

Trainee
Europäische Kommission, Brüssel
3/2011 – 7/2011 (5 Monate)
Öffentliche Verwaltung
Tätigkeitszeitraum

3/2011 – 7/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Juristisches Praktikum

Trainee
Übersetzungsunternehmen Kern Ag, bundesweit
11/2008 – 3/2009 (5 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

11/2008 – 3/2009

Tätigkeitsbeschreibung

Anfertigung von zahlreichen Übersetzungen in meinen Arbeitssprachen aus verschiedenen Lebensbereichen (Wirtschaft, Jura, Handel, Tourismus, Lebensmittelindustrie u.a.)
Anfertigung von vielen juristischen Fachübersetzungen

Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin
Selbständig, bundes- und europaweit
11/2008 – offen (15 Jahre, 6 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

11/2008 – offen

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzen und Dolmetschen

Zertifikate

Beeidigung als Übersetzerin für Polnisch
2009
Beeidigung als Dolmetscherin für Polnisch
2009

Ausbildung

Rechtswissenschaften
Master of Laws (LL.M.) Europäisches und Internationales Recht
2010
Straßburg, Freiburg i.Br., Basel
Rechtswissenschaften
Bachelor of German and Polish Law
2007
Frankfurt (O), Posen
Angewandte Linguistik; Schwerpunkt Übersetzen
Magister, Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin
2005
Posen, Frankfurt (O)

Weitere Kenntnisse

Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin
Juristin (LL.M.)
Beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin der polnischen Sprache für Notare, Gerichte, Behörden ua.
Die Beeidigung gilt bundesweit.
Anwendung von CAT-Tools: SDL TRADOS

Persönliche Daten

Sprache
  • Polnisch (Muttersprache)
  • Deutsch (Fließend)
  • Englisch (Fließend)
  • Französisch (Fließend)
Reisebereitschaft
Europa
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
Profilaufrufe
1192
Berufserfahrung
15 Jahre und 5 Monate (seit 11/2008)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden