Freelance Übersetzerin

Profil Foto
Verfügbarkeit einsehen
Europa
en  |  de  |  fr
13€/Stunde
89060 San Lorenzo
15.11.2013

Kurzvorstellung

Ich arbeite als freelance Übersetzerin mit verschiedenen Firmen zusammen. Ich übersetze aus dem Englischen, Deutschen ins Italienische und meine Schwerpunkte umfassen Software IT, technische Dokumente, Verträge, Patentschriften, touristische Texte.

Ich biete

Sprachen, Dienstleistung, Soziales
  • Sprache (allg.)
  • Übersetzung
Forschung, Wissenschaft, Bildung
  • Aus- / Weiterbildung
Management, Unternehmen, Strategie
  • Projektmanagement

Projekt‐ & Berufserfahrung

Übersetzerin
TPA Group Srl INSTALLAZIONE IMPIANTI ELEVATORI, Rom
10/2012 – 10/2013 (1 Jahr, 1 Monat)
Übersetzen und Dolmetschen
Tätigkeitszeitraum

10/2012 – 10/2013

Tätigkeitsbeschreibung

Freelance Übersetzerin für TPA Group Srl INSTALLAZIONE IMPIANTI ELEVATORI (Bergamo)
- Übersetzung von Verträgen und Dokumenten


Übersetzerin
Theta translation, Rom
5/2012 – 10/2013 (1 Jahr, 6 Monate)
Übersetzen und Dolmetschen
Tätigkeitszeitraum

5/2012 – 10/2013

Tätigkeitsbeschreibung

Freelance Übersetzerin/Revisorin für Theta Translations (Rom)
- Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten, Revision von Fachtexten (Software IT, Marketing, Rechtstexte)


Übersetzerin
Franziska Dorr, Rom
9/2010 – 12/2010 (4 Monate)
Übersetzen und Dolmetschen
Tätigkeitszeitraum

9/2010 – 12/2010

Tätigkeitsbeschreibung

Freelance Übersetzerin für Franziska Dorr (Rom)
- Übersetzung von Rechtstexten für das italienische Justizministerium und Eingaben der übersetzten Texte in das SAGACE System.

Ausbildung

Übersetzen und Dolmetschen
(Masterstudium)
Jahr: 2013
Ort: Libera Università degli Studi, LUSPIO (ROM)

Praktikum bei Theta translations
(Ausbildung)
Jahr: 2012
Ort: Rom

Auslandssemester an der Karl-Franzens Universität Graz, Institut für Theoretische und Angewandte Tra
(Ausbildung)
Jahr: 2012
Ort: Graz, Österreich

Übersetzen und Dolmetschen
(Bachelorstudium)
Jahr: 2010
Ort: Università degli Studi di Messina

Klavier Diplom
(Masterstudium)
Jahr: 2010
Ort: Reggio Calabria

Dolmetsch- und Übersetzungspraktikum an der University of Birmingham
(Ausbildung)
Jahr: 2010
Ort: Birmingham

Dolmetsch- und Übersetzungspraktikum an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
(Ausbildung)
Jahr: 2009
Ort: Mainz

Qualifikationen

Sehr gute Kenntnisse in MS Excel, MS PowerPoint, MS Word, SDL Trados Studio 2011, Idiom, SDLX, Tag Editor, Translation Workspace, Passolo, Xbench, Linguistic Toolbox.

Über mich

Ich arbeite seit drei Jahren als Freelance- Übersetzerin/Revisorin aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische. Die Themengebiete sind vielseitig und umfassen nicht nur technische Dokumentationen, Webseiten und Verträge sondern auch Texte aus dem Kunst- und Musikbereich (meistens für Privatkunden).

2010 absolvierte ich mein Klavierstudium am Konservatorium „F. Cilea“ von Reggio Calabria und im März 2013 habe ich das Masterstudium in Übersetzen und Dolmetschen an der LUSPIO Universität in Rom mit ausgezeichnetem Erfolg abgeschlossen.

Während der letzten zwei Jahre an der Universität habe ich mich auch mit der Redaktion und Revision von Texten beschäftigt. Dabei konnte ich jene Textkompetenzen und Fähigkeiten entwickeln, die es mir ermöglichen, Kundenanfragen zu bearbeiten. Gewöhnlich verwende ich computerunterstützte Übersetzungsprogramme, z. B. SDL Studio 2011, TagEditor, Passolo, SDLX, Idiom, Translation workspace usw.

Ich bin stressresistent, belastbar, flexibel und kreativ. Darüber hinaus zeichne ich mich durch großen Teamgeist aus.

Persönliche Daten

Sprache
  • Englisch (Fließend)
  • Deutsch (Fließend)
  • Französisch (Gut)
  • Italienisch (Muttersprache)
Reisebereitschaft
Europa
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
  • Schweiz
  • Vereinigte Staaten von Amerika
Profilaufrufe
558
Alter
30
Berufserfahrung
8 Jahre und 2 Monate (seit 09/2010)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden »