freiberufler Übersetzer auf freelance.de

Übersetzer

offline
  • auf Anfrage
  • Delães V. N. Famalicão
  • auf Anfrage
  • pt  |  de  |  en
  • 23.10.2018

Kurzvorstellung

Ich bin 43 Jahre alt.
Ich bin in Portugal gebohren und habe ca. 10 Jahre in Deutschland gelebt (3-13 Jahre). Ich arbeite seit 13 Jahren in der Übersetzungsbranche (bei STAR Lusitana, Lda).

Auszug Referenzen (1)

"Manuel works for us since the beginning of STAR Lusitana.
He is a very devoted and hard-working professional. He really enjoys is work, thats why he always gives is best to meet the needs of our clients. Deadlines are very important for him and he takes them very seriously."
Übersetzer
Kundenname anonymisiert
Tätigkeitszeitraum

9/1998 – 9/2013

Tätigkeitsbeschreibung

In verfüge über eine langjährige Erfahrung in technischen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, Handbücher, Serviceanleitungen und sonstigen Dokumentationen, nach höchsten Qualitätsmaßstäben. Die Automobilindustrie ist mein Hauptfachgebiet, aber auch der Maschinenbau und Anlagenbau, Bauindustrie, EDV, Elektrik, Elektronik, Informationstechnologie, Textilindustrie, Verpackungsmaschinen, Strahlanlagen und Strahlmaschinen, Oberflächentechnik, Landwirtschaftstechnik, Stanztechnik, Elektrowerkzeuge und Zubehör, Kunststoffmaschinen für Spritzgiess- und Extrusionstechnik, Etikettiermaschinen, Mikroskope, u.a. zählen zu den Fachgebieten mit denen ich normalerweise arbeite.
Ich benutze normalerweise Transit NXT oder Trados als Übersetzungswerkzeug.

Qualifikationen

  • Anlagenbau
  • Automatisierungstechnik (allg.)
  • Elektronik
  • Elektrotechnik
  • Fahrzeugbau
  • Fahrzeugtechnik
  • Fertigungstechnik (allg.)
  • Installation / Montage / Wartung (allg.)
  • Konstruktionstechnik (allg.)
  • Maschinenbau
  • Messtechnik
  • Regelungstechnik / Steuerungstechnik

Projekt‐ & Berufserfahrung

Übersetzer
STAR Lusitana, Lda, Vila Nova de Gaia
9/1998 – 9/2013 (15 Jahre, 1 Monat)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

9/1998 – 9/2013

Tätigkeitsbeschreibung

In verfüge über eine langjährige Erfahrung in technischen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, Handbücher, Serviceanleitungen und sonstigen Dokumentationen, nach höchsten Qualitätsmaßstäben. Die Automobilindustrie ist mein Hauptfachgebiet, aber auch der Maschinenbau und Anlagenbau, Bauindustrie, EDV, Elektrik, Elektronik, Informationstechnologie, Textilindustrie, Verpackungsmaschinen, Strahlanlagen und Strahlmaschinen, Oberflächentechnik, Landwirtschaftstechnik, Stanztechnik, Elektrowerkzeuge und Zubehör, Kunststoffmaschinen für Spritzgiess- und Extrusionstechnik, Etikettiermaschinen, Mikroskope, u.a. zählen zu den Fachgebieten mit denen ich normalerweise arbeite.
Ich benutze normalerweise Transit NXT oder Trados als Übersetzungswerkzeug.

Ausbildung

Universität
Elektromechanische Ingenieurwissenschaft
2001
Covilhã

Über mich

Ich lege sehr grossen wert auf Qualität und bestehe darauf die genannten Termine einzuhalten.

Weitere Kenntnisse

Ich benutze normalerweise Transit NXT oder Trados als Übersetzungswerkzeug. Ich arbeite auch mit MS office und Acrobat

Persönliche Daten

Sprache
  • Deutsch (Fließend)
  • Englisch (Gut)
  • Portugiesisch (Muttersprache)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
Home-Office
bevorzugt
Profilaufrufe
716
Alter
53
Berufserfahrung
25 Jahre und 6 Monate (seit 09/1998)
Projektleitung
2 Jahre

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden