freiberufler OCR & Dokumentkonvertierung | Excel-/API-Automatisierung & Trados-Support auf freelance.de

OCR & Dokumentkonvertierung | Excel-/API-Automatisierung & Trados-Support

offline
  • 15€/Stunde
  • 11080 Belgrade
  • Europa
  • sr  |  en
  • 04.09.2025
  • Contract ready

Kurzvorstellung

OCR- & DTP-Spezialistin mit über 20 Jahren Erfahrung in IT und Lokalisierung. Präzise Dokumentkonvertierung, Excel-/API-Automatisierung und professioneller Trados-Support.

Geschäftsdaten

 Freiberuflich

Qualifikationen

  • Berater Ausbildung und Training
  • Datenanalyst
  • DTP
  • IT-Consultant
  • Kundendienst (Sonstige)
  • Python
  • Software-Support
  • Technische Projektassistenz
  • VBA (Visual Basic for Applications)

Über mich

Ich bin Spezialistin für **technische Dokumentation, Lokalisierung und Dokumentenautomatisierung** mit mehr als 20 Jahren Erfahrung.
Mein Fokus liegt auf der Verbindung von **Sprachkompetenz und technischer Expertise** – eine seltene Kombination, die es mir ermöglicht, komplexe Projekte zuverlässig und präzise umzusetzen.

---

? **Leistungen im Überblick:**

* **OCR & Dokumentenkonvertierung**: Scans und PDFs in editierbare Word-Dateien mit originalgetreuen Layouts, Tabellen, Inhaltsverzeichnissen und Schriften.
* **Excel-Automatisierung & API-Integration**: Power Query, VBA-Makros und Datenanbindung für saubere, strukturierte Workflows.
* **Trados & Lokalisierungssupport**: SDL Trados Studio, MultiTerm, Translation-Memory-Bereinigung und GroupShare-Administration.
* **memoQ & CAT-Tools**: Effiziente Übersetzungsprozesse, Qualitätsprüfung und Terminologiepflege.
* **Word-Formatierung & Dokumentenautomation**: Vorlagenentwicklung, Batch-Formatierung, Makro-Programmierung.
* **Datenextraktion & -bereinigung**: Umwandlung unstrukturierter Daten (PDFs, Scans, Webseiten) in Excel-Tabellen.
* **Desktop Publishing (DTP)**: InDesign-Exporte, Dokumentvorbereitung für Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesse.

---

? **Warum Sie mit mir arbeiten sollten:**

* **20+ Jahre Erfahrung** in IT, Übersetzungstechnologie und Dokumentenbearbeitung.
* **Vertrauter Partner von Agenturen, KMU und Verlagen** – geschätzt für Genauigkeit, Schnelligkeit und lösungsorientiertes Arbeiten.
* **Effiziente Kommunikation & Zuverlässigkeit** – ich liefere Ergebnisse termingerecht und mit höchster Qualität.
* **Brücke zwischen Sprache und Technik**: Ich vereine die Perspektive einer Übersetzerin mit der Kompetenz einer IT-Spezialistin.

---

?️ **Tools & Technologien:**

* **OCR & PDF**: ABBYY FineReader, Adobe Acrobat Pro, Infix PDF Editor
* **CAT-Tools**: SDL Trados Studio, memoQ, MultiTerm, GroupShare, Across
* **Office & Automatisierung**: Microsoft Word, Excel (Power Query, VBA), PowerPoint, Makros
* **Daten & BI**: API-Integration, Datenextraktion, Power BI (Grundkenntnisse)
* **DTP & Publishing**: InDesign (Exports & Zusammenarbeit), Photoshop, ScanTailor
* **Allgemein**: Windows-Administration, Workflows & Prozessoptimierung

---

✨ **Mein Ziel:**
Ihnen Arbeit abnehmen, Ihre Prozesse vereinfachen und aus komplexen Dokumenten klare, einsatzbereite Ergebnisse machen. Ob Sie präzise OCR-Daten, automatisierte Excel-Reports oder professionellen Trados-Support benötigen – ich sorge dafür, dass Sie sich auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren können.

---

? **Einsatzbereit für Projekte in folgenden Bereichen:**

* Technische Dokumentation & Handbücher
* Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte
* Verlagswesen & Publikationen
* IT- und Datenmanagement
* Verwaltung & Büroorganisation

---

? **Motto:** *Komplexe Dokumente einfach machen – präzise, effizient, zuverlässig.*

Weitere Kenntnisse

Weitere Kenntnisse

- OCR-Tools: ABBYY FineReader, Adobe Acrobat Pro, Infix PDF Editor, ScanTailor
- Dokumentenkonvertierung (PDF→Word, PDF→Excel) & DTP
- Microsoft Word & Excel – Power Query, VBA, Makros, API-Integration
- Datenextraktion & -bereinigung (CSV, XML, JSON, Webseiten)
- Power BI (Grundkenntnisse) für Datenanalyse & Reporting
- CAT-Tools: SDL Trados Studio, Trados GroupShare, MultiTerm, memoQ, Across
- Terminologie-Management, Styleguides & QA für Übersetzungen
- Technische Dokumentation & Lokalisierungsunterstützung
- Workflow-Automatisierung & IT-Support im Bereich Übersetzungstechnologien

Persönliche Daten

Sprache
  • Serbisch (Muttersprache)
  • Englisch (Fließend)
Reisebereitschaft
Europa
Home-Office
bevorzugt
Profilaufrufe
141
Alter
53
Berufserfahrung
21 Jahre und 3 Monate (seit 12/2004)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden