Translator/Proofreader
- Verfügbarkeit einsehen
- 0 Referenzen
- auf Anfrage
- 1170 Lisboa
- Europa
- pt | es | en
- 05.10.2015
Kurzvorstellung
I am 44 years old, and I since 2001 till now work as translator from German/Spanish/English into Portuguese/German in Portugal.
Qualifikationen
Zertifikate
Master´s degree: Modern Languages and Literatures: Portuguese/German
1999
Ausbildung
Master´s degree: Modern Languages and Literatures: Portuguese/German
Ausbildung
1994
Lisbon
Lisbon
Über mich
Dear Sirs/Madams:
I am 44 years old, and I since 2001 till now work as translator from German/Spanish/English into Portuguese/German in the Portuguese Ministry for Social Security, which is the Institution for application of the EEC regulations on
social security.
As you can see I have extensive experience in translation. I therefore
wish to utilize my skills in your Company.
I have a master degree in foreign languages and literatures (Portuguese, Spanish and German) and I have a BA in Languages and Literature Classics (Greek and Latin), with an emphasis on Greek literature.
In my spare time, I like to read and write. I have already done the translation of two books about Latvia into Portuguese (2008).
I am sure that you will find an individual approach to your needs and help me publish one book. I bought several books
Looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
I am 44 years old, and I since 2001 till now work as translator from German/Spanish/English into Portuguese/German in the Portuguese Ministry for Social Security, which is the Institution for application of the EEC regulations on
social security.
As you can see I have extensive experience in translation. I therefore
wish to utilize my skills in your Company.
I have a master degree in foreign languages and literatures (Portuguese, Spanish and German) and I have a BA in Languages and Literature Classics (Greek and Latin), with an emphasis on Greek literature.
In my spare time, I like to read and write. I have already done the translation of two books about Latvia into Portuguese (2008).
I am sure that you will find an individual approach to your needs and help me publish one book. I bought several books
Looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
Weitere Kenntnisse
Trados
MS Office
Transit
MS Office
Transit
Persönliche Daten
Sprache
- Portugiesisch (Muttersprache)
- Spanisch (Gut)
- Englisch (Gut)
- Deutsch (Gut)
Reisebereitschaft
Europa
Arbeitserlaubnis
- Europäische Union
Profilaufrufe
1104
Alter
53
Berufserfahrung
25 Jahre und 9 Monate
(seit 03/1999)
Projektleitung
15 Jahre
Kontaktdaten
Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.
Jetzt Mitglied werden